En el marco del Festival cultural UNAM, se celebró el IX Festival de Poesía Las lenguas de América Carlos Montemayor. El evento se llevó a cabo el 13 de Octubre del presente año, dentro de sala Nezahualcóyotl ubicada en Ciudad Universitaria.
El festival fue creado en 2004 por el ensayista y narrador Carlos Monte Mayor en colaboración del etnólogo José del Val a través del Programa Universitario de Estudios de la Diversidad Cultural y la Interculturalidad (PUIC-UNAM). Dicho evento tiene como propósito fomentar la conciencia de la igualdad dentro de las lenguas, es decir que ningún idioma es superior ante otro. Al mismo tiempo busca la conservación, difusión y reconocimiento de las culturas indígenas y sus lenguas originarias que deben ser valoradas como cualquier otro idioma del continente americano.
“Hay muchos factores que hacen que todos los días y en todos los censos en vez de mantenerse el número de hablantes de una lengua originaria, siempre disminuye. Estos espacios contribuyen a que las lenguas sigan sonando en un mar tan grande como lo es la UNAM, pero lo que realmente contribuye a que una lengua no muera, tiene que ver con el hablarla, con el pensarla, con el compartirla, con el entenderla. Si no defendemos nuestro idioma, nuestra identidad, nuestro territorio, entonces ¿quiénes somos? No hay que olvidar la palabra, porque la palabra que es memoria es una de las más grandes resistencias que puede existir.” Nadia López
Quienes encabezaron el recital fueron Natalia Toledo poeta y narradora Zapoteca de Juchitán (Oaxaca) y Mikeas Sánchez Chiapaneca nacida en Amway, maestra, productora, traductora, promotora de salud comunitaria y defensora del territorio Zoque. Ambas encargadas de la conducción del evento.
Posteriormente se dio paso a las poetas: Ateri Miyawatl, mexicana hablante del Náhuatl, nacida en Acatlán Guerrero. Sarawi Andrango, del pueblo Kayambi Ecuador, agricultora, orfebre, poeta, escritora, productora artística y compositora lírica. Regina Crespo, poeta, traductora y ensayista brasileña que reside en México actualmente. Cruz Alejandra, originaria de Tuxtla, Zapotitlán de Méndez Puebla, poeta y escritora en Tutunakú. Dina Ananco, originaria de Wachapea, Bagua, Amazonas, poetisa awajun y wampis, traductora e intérprete peruana. Diane Régimbald, poeta y escritora canadiense hablante del Francés. Emilia Buitimea, narradora, poeta y escritora, hablante de las lenguas Yoreme y Mayo. Robin Myers, poeta, traductora y ensayista estadounidense. Delfina Albañez, originaria de Pa Ipai, Ensenada Baja California, poeta, maestra y promotora de la conservación de la lengua Pa Ipai. Juana Albañez, originaria de Pa Ipai, Ensenada Baja California, poeta, escritora y promotora de la lengua Pa Ipai por parte del Instituto de Pueblos Indígenas (INPI). Nadia López, poeta bilingüe (Tu´un savi– español), promotora cultural y tallerista oaxaqueña. Elisa Díaz Castelo, poeta y escritora nacida en la Ciudad de México. También se contó con la participación de la traductora Silvia Pratt en la traducción del francés al español, Silvia es originaria de la Ciudad de México, poeta, traductora e intérprete de conferencias.
Dentro del recital se tocaron temas como el empoderamiento de la mujer, el impacto de las redes sociales en nuestra vida, la pérdida de un ser querido, movimientos sociales, el amor, la pandemia, la sanación, etc
Si te interesa escuchar todos los poemas de estas maravillosas mujeres, el evento se encuentra grabado en Youtube dentro del canal de TV UNAM, bajo el nombre IX Festival de Poesía Las lenguas de América Carlos Montemayor.
Texto y fotografías: Gabriela Cortés