El siguiente texto es una adaptación de El corazón delator traducido al mixteco, como parte de las actividades en el marco del Decenio Internacional...
Etiqueta: Oaxaca
El texto es una adaptación de El gato negro traducido al mixteco, como parte de las actividades del Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas,...
Realización: León Sandoval Sandoval. XETLA, 2013.
Comisión Nacional de los Derechos Humanos. Cuarta Visitaduría General. Coordinador general: Dr. José Antonio Flores Farfán, Ilustración: Profra. Lorena Lorenzo Vázquez / Profr....
Habitantes de tacuates de Santiago Ixtayutla y Santa María Zacatepec se encontraron para dar lectura de los Lienzos Zacatepec I y II, e intercambiar...
DGCPIU. Ca guichu guendarieedasiló – Las espigas de la memoria. Esteban Ríos Cruz. (Lengua zapoteco)
Esteban Ríos Cruz. Primera edición en Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas: 2019.
Kalu Tatyisavi. Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas. Dirección General de Culturas Populares.
Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas. México, Julio 2022. Departamento de Medios Digitales.
Versión en mazateco: Claudio García Ildefonso. Huautla de Jiménez, Oaxaca.
Realización: Elvira Contreras Pérez. 2012. Santa María Jaltianguis, Oaxaca, México.